Unihan

Unicode unified Han-characters

Cantonese Yale syllable table

Similar to the Jyutping syllable table here is a table of syllables of the Cantonese language written in Romanisation Cantonese Yale.

There are two sources: Research Centre for Humanities Computing of the Research Institute for the Humanities (RIH), Faculty of Arts, The Chinese University of Hong Kong - 粵音節表 (Table of Cantonese Syllables) and the Unihan table, both are in Jyutping. I used cjklib to convert those into Cantonese Yale.

Consistency check HanDeDict - Unihan on Pinyin pronunciations

This is a table of HanDeDict entries which include characters that are inconsistent with the mapping of character to Pinyin by Unihan. Uses HanDeDict's release from 2008-07-10 and Unihan from Unicode 5.1.

HanDeDict is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Germany License.

If you plan to use this list to fix errors in HanDeDict please consider posting information about false positives i.e. valid mappings not included in Unihan. This will not only help improving the publicly available mapping but will keep the correct entry from showing up in a consecutive run.

See Consistency check CEDICT - Unihan on Pinyin pronunciations for a check on CC-CEDICT.

Consistency check CEDICT - Unihan on Pinyin pronunciations

This is a table of CC-CEDICT entries which include characters that are inconsistent with the mapping of character to Pinyin by Unihan. Uses CC-CEDICT's release from 2009-03-31 03:47:32 GMT and Unihan from Unicode 5.1.

CC-CEDICT is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.

If you plan to use this list to fix errors in CEDICT please consider posting information about false positives i.e. valid mappings not included in Unihan. This will not only help improving the publicly available mapping but will keep the correct entry from showing up in a consecutive run.

Views on initials and finals of Mandarin in Pinyin

As there are different tables floating around, I wanted to compare them and explore the different view on the syllables' initials and finals. There is not only a difference in the order of the parts, but also in how the syllables are placed under which initial and which final. E.g.

Jyutping syllable table

Following Pinyin syllable sets compared here is a table of syllables of the Cantonese language written in Romanisation Jyutping.

Syndicate content